QUICK SEARCH
Zoekterm(en)

Zoeken
(Artikelnr: 97 - Jolles)
Voettocht naar liefde

Jolle Albertus Jolles

AMB: Diemen, 2019
(ISBN 97890 79700974, 442 pp., paperback, € 22,50)

-------
Een liefdesgeschiedenis tussen de sociaal-onhandige intellectueel Frans, dertiger, en Lies, een jonge vrouw met een gevoelige natuur. 

Het verhaal is geschreven in de oude spelling van de jaren veertig van de vorige eeuw, die al heel snel niet meer stoort, maar die juist die speciale sfeer schept waardoor de lezer het boek bijna niet meer kan wegleggen, wel in één ruk moét uitlezen.

Het manuscript lag jaren in een diepe la en is nu eindelijk beschikbaar gemaakt.

----------------------------------------------------

Frans van Thakenesse Weslingh, een jonge leraar Franse taal- en letterkunde en in zijn vrije tijd een fervent wandelaar en botanist, ontmoet op een welverdiende vakantie in de Zwitserse Alpen Heleen de Wael en haar moeder, die in hetzelfde hotel rust zoeken. Hij weet met zijn gevoelens voor de jongedame geen raad, zeker wanneer blijkt dat, Martha, de hulp in het hotel, soortgelijke gevoelens voor hèm koestert. Twee verschillende naturen en karakters verwarren zijn gemoed.
Hij ontvlucht het dilemma zonder zich uit te spreken en vervolgt zijn vakantie alleen in de Franse Alpen, zijn moeizame verhouding met vrouwen overdenkend. Het geluk vermorst geen tijd aan mensen, die steeds aarzelen. Dat is het gezegde waartegen Frans Weslingh steeds lijkt te vechten.
Zeven jaren later op een zomerconferentie op de Veluwe vraagt de jonge twintiger Lies Branting, dochter van een beroemde, maar teruggetrokken levende schrijver, aan Frans Weslingh, die er een lezing kwam geven over de Franse filosoof en schrijver Michel de Montaigne, of zij met hem mocht corresponderen. De heel rationeel denkende Frans staat dat toe, maar weet weer niet met de gevolgen om te gaan, ‘Zwitserland’ heeft hij nog steeds niet verwerkt. Het wordt nog gecompliceerder als hij wederom Heleen de Wael, nu met haar echtgenoot Theo tegenkomt.
De intellectueel Frans kent zijn klassieken, maar leert op zijn reis door het leven de harde lessen, waarbij heftige gebeurtenissen hem als een flitslicht een blik op de duisternissen van zijn hart geven, het motto indachtig: ‘nul bien sans peine’.
---
Jolle Albertus Jolles (1888-1946), o.a. hoofd Openbare Leeszaal te Arnhem, schreef deze roman in drie delen tussen oktober 1944 en juni 1945 eerst in schoolschriftjes en later met vulpen op foliovellen. Zijn zoon Hiddo M. Jolles (1928) ontrukte deze tekst, precies zoals ze was geschreven, aan de stilte en lost daarmee de belofte aan zijn vader in.
 
----------------------------------------
Inhoudsopgave


Verantwoording

Deel 1 – De verkondiging
Deel 2  – De bergtocht: een romantisch reisverhaal
Deel 3  – De herkenning

---------------------------------------------
Uit het boek:

Verantwoording

Lieve Pa, of beter, Lieve Vader,

Sinds 6 februari 1946, de dag dat je ons in rouw achterliet, sta ik bij je in het krijt. De romantekst, die je in goed vertrouwen aan onze zorgen overdroeg, ligt sindsdien en tot vandaag, in afwachting van publicatie, in mijn archief-lade te wachten op het enige bericht dat er toe doet.
Toen de getypte versie gereed was, en de eerste uitgever zich bereid had verklaard om het boek op de markt te brengen zodra hij weer over papier beschikte, was de vreugde van korte duur. Toen er weer papier was, bleek de animo verdampt. Kennelijk had de wederopbouwkoorts alles wat van voor 1945 stamde op voorhand naar de achtergrond verdreven. Ook latere uitgevers die wij raadpleegden, gaven soortgelijke signalen af. Deze tekst paste niet meer bij de nieuwe tijd. Maar waarom?
Ik herinner mij donkere avonden in de benarde oorlogsjaren, dat wij in jouw kamer, stevig door de voorgeschreven gordijnen van buiten afgeschermd, naar jou zaten te luisteren, meegenomen door de tijdloze verhalen van Jules Verne en andere schrijvers, waar de ellende van alle dag niet kon binnendringen, en waar jouw stem de avonturen van over de wereld in onze fantasie meenam, bij voorbeeld in de zoektocht van de kinderen van Kapitein Grant naar hun verdwenen vader. Wij deelden in de vreugde toen aan het einde van de reis de kapitein in leven en gezondheid weer opdook. Wat betekenden hier de verschillen tussen nu en vroeger?
Nog indringender waren jouw activiteiten bij het terugvinden van gegevens over de Nederlandse schuttersgilden en schutterijen. Je had een jeugd achter je, in een langdurige strijd tegen de tuberculose, die jou had achtergelaten met één functionerende long, waardoor je altijd min of meer scheef liep. In plaats van je op te sluiten in archieven en documenten, werd dit terugzoeken een voettocht van enige jaren, die je bracht van dorp tot dorp bij telkens nieuwe mensen die nog over materiaal beschikten, van lang geleden en van de dag van nu, uit Limburg, Noord-Brabant, Zeeland en Gelderland. De boeken die dat opleverde, werden standaardteksten voor vele jaren nadien. Maar vooral werden ze zowel getuigen waarbij verleden en heden naadloos in elkaar overgingen, als tevens een waardevol hulpmiddel bij jouw genezing. Je huwelijk kort daarop en de drie jongens waarmee deze gelukstoestand werd verrijkt, bestendigden de juistheid van je keuze. Wandelen werd een levensvoorwaarde waar wij kinderen volop deel aan mochten hebben, bijna moesten hebben.
Maar nu? In mijn archiefladen bevinden zich de volgeschreven bladen van je boek dat maar niet verder wilde komen. In drievoud zelfs: in ‘ouderwetse’ schoolschriftjes de kladversie van de tekst, in dezelfde schoolschriftjes de definitieve editie van je verhaal, en nogmaals, in een schitterend handschrift, waarin de precisie van de bibliothecaris volop tot leven komt, de gehele tekst in folio-vellen, nadien nog weer, dankzij je lieve vrouw, getypt voor de drukker. Geen van deze versies heeft een vervolg mogen beleven. Ik moet het mij aantrekken dat dit werkstuk van je laatste levensjaren, waarin jij, literair verbeeld als een jonge man op weg naar volwassenheid, en als een oude man, worstelend met de dood, jouw geschiedenis uitbeeldt, dat dit zo leesbare en invoelbare werkstuk voor de velen voor wie het bedoeld was, nog steeds onzichtbaar moest blijven.
Ik laat het er niet bij. De roman die nu in voldragen vorm, en geheel in de spelling zoals die toen gold, voor de lezer ter beschikking staat, is er gekomen, wat ook de moeilijkheden op weg daarheen mogen zijn geweest, van financiële of andere aard. Mijn schuld aan jou is nu in ieder geval voor de grootste helft ingelost.

Je Hiddo.
 
Informatie:
ISBN
: 9789079700974
Auteur
: Jolle Albertus Jolles
Kaft
: Paperback
Genre
: Roman
Uitgever
: AMB
Bijlagen:
Prijsinformatie:
Prijs per stuk:
€ 22,50
Aantal: Bestellen
Relevante producten
Reviews Review toevoegen

Deze review wordt niet direct geplaatst omdat deze eerst moet worden goedgekeurd door een beheerder. Wanneer deze review goedgekeurd is zal hij verschijnen op deze pagina.

Geen reviews gevonden.

Meer reviews
 
 
 
Uitgeverij AMB  
Karwijzaaderf 15
1112 JN Diemen
postadres
Postbus 7
1110 AA Diemen


info.amb@xs4all.nl

AMB Publishers 
Karwijzaaderf 15
1112 JN Diemen

postal address
 PO Box 7
  1110 AA Diemen
  The Netherlands

 info.amb@xs4all.nl


 
 
 
 
Deze website gebruikt cookies om het bezoek te meten, we slaan geen persoonlijke gegevens op.